最近,网友似乎十分热衷于英文翻译,
前有“四六级翻译”,
后有“王安石英文名”。
话题
#如果王安石有英文名#
爬上了热搜…
所以,如果王安石有英文名,
会是什么呢?



答案是↓
VANS

品出来了吗?
按照“五阿哥=蛙哥”的发音逻辑,
王安石=VANS似乎非常合理。
但,这并不是终点…

继王安石之后,
许多古人都有了洋气(并不)的英文名,
有些人甚至还有不止一个…
李 白




苏 东 坡







白 居 易


朱 棣

杜 甫


张 九 龄

施 耐 庵

米 芾

颜 真 卿

蔡 文 姬

郑 成 功

朱 熹

褒 姒

西 门 庆

董 卓

和 珅

夏 侯 惇

。。。。。。
不知道说什么好,
先给各位网友鼓个掌吧。

这些英文名的精彩程度,
丝毫不亚于刚过去四六级翻译!


所以,真相是不是,
那些因为四六级翻译魔怔的人们,
还没完全清醒?

来源:中国新闻网
编辑:谢梓淇
请输入验证码